育儿知识网

首页 > 孕产

孕产

原版分级读物大量涌入,解决中国孩子阅读难题的书应该是什么样的?

2022-01-11 19:48:40孕产
看点 当下的分级阅读市场,充斥着各种分级阅读资源,课程难度评级不一、读物归类繁杂,是分级阅读的现状。不少机构还打着“原版引进”的旗号,从家长口袋中捞钱。然而,脱离了本土文化根基的“原版读物”真的适合中国孩子么?眼花缭乱的培训宣传中,家长又该如何站稳脚跟?

看点

当下的分级阅读市场,充斥着各种分级阅读资源,课程难度评级不一、读物归类繁杂,是分级阅读的现状。

不少机构还打着“原版引进”的旗号,从家长口袋中捞钱。然而,脱离了本土文化根基的“原版读物”真的适合中国孩子么?眼花缭乱的培训宣传中,家长又该如何站稳脚跟?

外滩君与3位对分级阅读有多年研究的老师聊了聊,与他们谈谈适合中国学生的分级读物该是什么样子。

文丨Jane 编丨Travis

19世纪初,美国学者提出了分级阅读的理念,顾名思义,分级阅读,就是按照阅读能力匹配阅读内容。

不同年龄段的孩子可以根据自己的认知、思维水平,学习习惯,选择适合自己的渐进式英语读物,逐渐培养自主阅读的能力。

常见的分级阅读有两种形式:

一种是分级阅读测评体系,通过对读物的难度和学生的阅读能力测评,从而为不同的读者匹配对应的图书。

比较主流的有蓝思(Le

适合二语孩子的分级读物

应具备六要素

Terry Phillips 是英国Innova出版社的资深作者,有40多年英语教学方面的经验,为全球25个以上国家/地区的学校提供过教育咨询服务。

在他看来,市面上有很多分级读物,绝大多数都是给母语孩子学习者来使用的,但是对于向中国孩子一样的二语学习者来说,在语言环境、听力词汇和句法的掌握上有很大不同。

例如有研究显示,一个3岁英语母语的孩子大约能达到700个听力词汇,到6岁时,便可以达到10000个听力词汇。但是,这对于二语学习的孩子来说很难达到。

因此,他认为,适合二语的分级读物应具备以下6点:预测能力,叙事结构、句法结构、插图、气泡对话和阅读诱惑。

1. 预测能力

一切阅读,都是读者和文字,或者说读者与作者的互动,即使对年幼的读者,也是如此。

一般而言,大脑思考的速度快于口头表述的4倍,快于眼睛阅读的2倍。

阅读能力强的孩子,往往是“脑动先于眼动”,随时预测即将读到的内容。阅读中,往往会验证到先前的预测或者不差分毫,或者相差较小。

但结果并不重要,重要的是“预测”这一行为本身。这样的话,如果预测被验证吻合,那么读者就会感到愉悦;而如果验证有偏差,读者看到正确的信息,就会心中暗道:啊,原来如此!

因此,考虑到这一点,Terry认为:对于幼少儿初学者而言,培养阅读的预测能力是分级读物中非常重要的功能。

2. 叙事结构

西方国家的很多引人入胜的民间故事和寓言,都拥有清晰的情节、人物、角色和事件,而且会有不断重复小事件。比如“The Three Pigs”,“Goldilocks and the Three Bears”,这些民间故事中,都有一个或者多个事件,在一遍又一遍的重复。

Terry介绍说,这样不断重复的原因有两个:

其一是,低年级学习者本身就非常享受阅读中的不断重复;

其二是,年幼的初学者还不理解什么是时态、单词的派生形式、以及非常学术的语法现象,但是这些又是孩子学习时需要

未经授权不得引用

Terry做以下改写:

长句改为短句——降低难度,二语孩子更容易理解,阅读时,我们的大脑有时间都来预测;

用一般现在时代替一般过去时

——这样做降低难度,二语学习初级阶段词汇量非常局限,刚开始接触时候为了减少困难词汇的压力,最好用动词最最基础的形式,即一般现在时。这样的处理还有个专业的叫法,被称作narrative present, 或者dramatic present。

简单的字体

——幼儿分级读物的字体也非常讲究,不建议使用Times New Roman字体,而尽量采用Calibri这样的字体。区别可以参考下图中的字母g。

分行呈现——分级读物中,一般都是以短句分行呈现,这样读起来更容易。

简单的字体

未经授权不得引用

从专业的测评数据对比来看,原文的难度是适合大概母语国家10岁左右的孩子阅读,改写后的难度,则更适合幼儿园5岁左右孩子来启蒙阅读。

这样,二语学习者读起来压力就小多了。

分行呈现

未经授权不得引用

3. 句法结构

句法结构(Syntax),是研究句子的各个组成部分和它们的排列顺序。

英语是一门非常讲究单词排列顺序的语言。比如下面两句话,只是交换了词的位置,表达的意思完全不同。

The man loves the woman.

The woman loves the man.

因此在二语学习者的分级读物中,句法结构是否足够简单,直接关系到学生能否理解句子意思。

Terry老师总结了英语中5种常见句型,如下表,更复杂的长句无非也都是由这样的简单的5种句法不断叠加而成的。

所以,英语学习者最需要掌握的,是这五种基本的句法结构。

未经授权不得引用

为何给二语孩子看的分级读物,最基础级别最好只出现这5种句型呢?

Terry说,因为对于一个4-5岁的母语孩子,基本听说已经畅通无碍,可能会犯一些语法错误,但是基本不会把句子中单词顺序说颠倒,犯句法错误。

但是,二语学习者初级阶段听说词汇和句法,并没有内化的很好,只有句法上足够简单才可以让孩子够得着。

4. 插图的使用

分级读物中也有插图,比如“Jack and Beanstalk”故事中,对于母语孩子而言goat, market, beans这样的词汇都非常简单,但是二语的孩子并不一定都知道。

所以Terry认为,适合二语学习者的分级读物一定需要配合插图,可以帮助读者轻松做到情景对应。

未经授权不得引用

5. 气泡对话的使用

文本中对话和气泡图设计,主要功能还是增加重复,让二语学习者在真实情景中做到大量的反复阅读。通过反复阅读和角色朗读,可以潜移默化做到句型和语法的整体潜移。

图片来自Innova Readers

6. 阅读诱惑的设计

在孩子阅读结束后,我们会非常关心如何检测学生是否读懂。

Terry老师提出一个不同的观点,他认为检测阅读理解的最佳时刻,是在读中环节,而不是等到读后才通过一些特殊疑问句“what-why-how”来检测。

首先,一些特殊疑问句对于二语的孩子来说,能不能理解问题本身就是个问题。

其次,读后学生往往不太记得问题的答案是什么,又要翻回去重新找答案。

那到底如何在读中,立即检测阅读理解呢?

Terry老师给出了一个的建议,那就是分级读物中应具备阅读理解的小机关hook,每页结束时都可以设计一个hook,叙事结构与文本中的句子结构相同,学生理解起来很容易。

图片来自Innova Readers

同时,每本书的下一页第一句就回答了上一页的问题,这样也很容易察觉到孩子是否真正理解。

当学生在回答这个hook的内容,其实也是在做预测能力的训练。

图片来自Innova Readers

中国孩子的分级读物需注重跨文化

当然,适合中国孩子的分级读物除了上述6点要素外,北京语言大学教授王壮认为:好的分级读物还应该注重跨文化。

从事少儿出版工作28年,参与儿童分级读物翻译108余册,王壮教授对国外及国内幼儿教育类读本较为熟悉。

在她看来,无论我们的孩子在国内还是国外,时刻都处在一个跨文化的环境中,而阅读本身就是一种跨文化的交流。

因此,在这过程中,需要帮助孩子理解和树立人类命运共同体意识和多元文化意识,形成开放和包容的态度。

那么,在双语分级读物中,如何具备跨文化传播要素?王壮教授认为有4点:

首先,要拥有全球化的市场观念,它一定是面向全球的。

第二,

它需要包含普世的价值和审美,即超越地域宗教国家民族为全人类所认同的价值理念。

第三,要尊重文化的差异性,体现现代和传统文化,选择文学艺术的作为承载方式。

最后,是要融入多种文化元素,创作往往是联合多个国家的作者来共同完成。

王壮教授用剑桥大学出版社出版的《剑桥双语分级阅读小说馆》来解释了这四点。

这是一套适合中国学生小学高年级到初、高中的读物,共有一百分册分为七个级别。

《剑桥双语分级阅读小说馆·入门级》

为什么它具有跨文化色彩呢?王壮教授介绍说:

首先作为现存最古老的大学的出版社之一,它在全球都有分部,他们的产品具有全球化、国际性的特色,所以它是一个国际性的出版公司。

此外,它是由母语是英语国家的儿童文学作家和语言教学专家他们一起完成的原创故事。整套书体现了文化的多元性和故事的背景,100本书中,故事发生在50多个国家,遍布六大洲,主人公包含各色皮肤的人,故事情节渗透了各国的文化要素。

在社会生活方面,比如英国的爵士、摇滚、披头士乐队,英国的警察制度,阿根廷的舞蹈,美国的嘻文化,美国的橄榄球运动等等,对各方面的文化内容都进行了呈现,读这样的书,孩子可以感受到人物和不同文化的一种交融。

另外,这套书的主题也体现了普世价值与共同的审美。作为跨文化的一套读物,它选择了全球孩子们都感兴趣和喜爱的主题,关心当代社会普遍的热点问题,比如战争、宗教、家庭等,这些问题都会引发孩子们的思考,然后发展他们的批判性思维,

最后它还包含了人类共同的情感和价值,体现了人类对和平的盼望,对自由平等的呼吁,对正义和法治的坚守,对梦想的追求等等。、

这样内容丰富的书,才是适合孩子的读物。

有关分级阅读的误区和建议

那么,回到最初的问题,培养孩子的阅读能力及选择分级阅读时,家长应该注意哪些问题呢?

外滩君就这点,与ERF国际泛读基金会理事李昕老师聊了聊,她熟悉国外原版英语学习教材和分级阅读,从事英语教学及出版相关工作近20年,从她的经验出发,谈谈孩子阅读的痛点及家长误区。

说到中国孩子的阅读问题,李昕老师认为其实是孩子的阅读习惯和意识没有养成。

“首先,阅读是一个技能,没有人天生就会阅读或者喜欢阅读,这项能力是需要培养的,培养来自于学校和家长。很多家庭如果是家长是爱阅读,那么孩子喜欢阅读的可能性会大很多。”

但李昕老师观察到,现在大多数家长只是盯着孩子阅读,但自己在玩手机看电视,父母本身并没有买书阅读的习惯,这就失去了亲子阅读的意义,孩子会很难形成阅读习惯。

除了家庭原因,孩子不爱阅读还有学校原因和图书的选择。

李昕老师曾经见到过一些老师,自己都没有读完过一本原著,就把这本几百年前所谓的经典文学丢给学生要求他们读完。

“我们讲要享受阅读,享受的前提是读得懂能理解,一味给孩子读不适合孩子的书,培养阅读习惯只会更难。”

李昕老师认为,阅读能力的培养在最开始时要给孩子“梯子”,这个“梯子”可以是分级阅读,但也要注意两个问题:

第一是孩子的阅读量、阅读的字数是不是足够。如果想要孩子的英语能力有一个相对的提升,那么他需要大量的词汇输入,如果输入量达不到,不论阅读再快乐都是无效的。

如果孩子不会阅读,就要看他的听力输入量是不是足够大,不论用哪种方式,阅读量是一个核心。

其次是选择分级读物时,不要过于迷信“与英美国家同步”这样的宣传。李昕老师认为这完全是不切实际的,“就像之前Terry所讲到母语六岁的孩子有一万个词汇量,差不多等同于我们GRE学生的词汇量,这是语言环境的差异,所以不要去盲目迷信某一套或者某几套分级阅读。

其实,大多数分级读物都很好,但很多原版分级读物的广告术语中会提及‘在美国XX学校’或‘英国XX所学校用’,这一定程度说明它是为母语学生设计的,未必适合中国孩子。”

因此,李昕老师提醒到,这种为母语学生写的这种材料,不是说不可以用,而是在拿来用的时,可以与二语读物进行配合,更加切合实际地去使用。

比如很多孩子在学习美国原版教材Wonders时,GK级会觉得简单,但G1又会觉得较难,这是因为美国孩子在学习G1时语言难度会立马加强。

但非母语的孩子没有这样的基础,因此就会跟不上。这时就需要有大量的二语读物,横向和纵向地给孩子扩展。

至于如何给孩子选择阅读机构,李昕老师的建议是:

首先应该跟老师、校长或创始人聊,而不是轻易地跟销售人员互动,被一些营销话术打动。

在聊的过程中要注意询问与实际学习有关的问题:

“你们这边的教学理念到是什么样子的?”

“你们为什么要这么去搭建课程?是怎么设计的?”

“为什么上课的频率安排是这样?”等等... ...

李昕老师认为,真正好的教育机构应该有自己的核心教育观点,并且不会轻易的被市场或家长所妥协。

至于孩子是否喜欢这个教育机构,不能通过一次所谓的体验课就来判断。

因为在这种课上,老师会想方式想方设法,拿糖果拿玩具等等有趣的东西来吸引孩子。

但是作为家长,要保持很清醒的态度:这个机构是到底是做什么的,能教给孩子什么?而不是被体验课、打折、营销话术所诱惑,这些都不是教育的本质。

注:感谢阳光布克、PERC大会对本次采访的支持。2019PERC国际学术分级阅读大会由PERC泛读俱乐部主办,半步学术分级阅读承办。「PERC 泛读俱乐部」作为国际泛读基金会ERF在中国内地的唯一合作伙伴,由专注于英语泛读教学事业的行业平台阳光布克发起。